ရှာဖွေပါ။ ပို့စ်များExplore captivating content and diverse perspectives on our Discover page. Uncover fresh ideas and engage in meaningful conversations
ကမ္ဘာကို ရက်ရှစ်ဆယ်နှင့်
တစ်ပတ် ပတ်နိုင်ကြောင်း
အလောင်းအစားပြု၍ ထွက်ခဲ့သော
ခရီးစဉ်တစ်လျှောက် တွေ့ ကြုံရသည့်
အဖြစ်အပျက်ဆန်းများ။
• ကမ္ဘာ့ဂန္ထဝင်ဝတ္ထု •
မူရင်းကို တစ်ချိန်က
မြန်မာပြည်တွင် ကျောင်းသုံးပြဋ္ဌာန်းခဲ့သည်။
ဤဘာသာပြန်ဖြင့်
ဆရာကြီးသခင်ဘသောင်းသည်
ယူနက်စကိုစာပေဆု ရခဲ့သည်။
▫️Around The World in Eighty Days
▪️by Jules Verne
▫️ကမ္ဘာပတ်လည် ရက်ရှစ်ဆယ်
▪️သခင်ဘသောင်း // မြန်မာပြန်သည်
❝ ရာဇာဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်း ❞
• • •
မြန်မာနိုင်ငံမှာ အရေးတော်ပုံကျမ်း
ငါးစောင်ရှိပါတယ်။
အဲ့ဒီထဲမှာမှ ရာဇာဓိရာဇ် အရေးတော်ပုံကျမ်းဟာ
မြန်မာစကားပြေဘက်မှာရော
မြန်မာ့သမိုင်းဘက်မှာရော
ကျစ်လစ်ခိုင်မာခြင်း၊
သိမ့်မွေ့ခြင်း၊ ပေါ်လွင်လှပခြင်း၊
အဆင်အယင်ကောင်းခြင်း
အစရှိတဲ့ ဂုဏ်ကျေးဇူးတွေနဲ့
ပြည့်စုံပါပေတယ်လို့
ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်၊
ဆရာဇော်ဂျီ၊ ဆရာမင်းသုဝဏ်
အစရှိတဲ့ ဒိတ်ဒိတ်ကျဲ မြန်မာစာပေ
ပညာရှင်ကြီးများက ထုတ်ဖော်
ချီးမွှမ်းခဲ့ဖူးပါတယ်။
သမိုင်းပညာရှင် အမျိုးမျိုးအနေနဲ့လည်း
လက်လွတ်ခံလို့မရဘဲ
မဖြစ်မနေဖတ်ရှုလေ့လာရတဲ့
ကျမ်းတစ်စောင် ဖြစ်ပါတယ်။
ရာဇာဓိရာဇ် အရေးတော်ပုံကျမ်းလို့
နာမည်ပေးပြီး မွန်ဘာသာကနေ
မြန်မာလို ပထမဆုံး
ဘာသာပြန်ဆိုသူက ဗညားဒလဖြစ်ပါတယ်။
မြန်မာဘုရင် ဘုရင့်နော်ကျော်ထင်နော်ရထာရဲ့
အမတ်ကြီးတစ်ပါးဖြစ်ပါတယ်။
ဒါ့အပြင် ရာဇာဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်းကို
အခြေခံပြီး ပြဇာတ်များလည်း ဖန်တီးခဲ့ကြပါသေးတယ်။ ဆရာကြီးသခင်ကိုယ်တော်မှိုင်း
တည်းဖြတ်ပြီး
သူရိယသတင်းစာတိုက်(၁၉၆၉)မှာ
ပဲခူးရာဇဝင် နန်းတွင်းဇာတ်တော်ကြီးလို့
ပုံနှိပ်ခဲ့ဖူးပါတယ်။
၁၉၅၅ မှာတော့ သမိုင်းကော်မရှင် ဥက္ကဌ
စည်သူဦးကောင်းက ဆရာနိုင်ပန်းလှကို
ရာဇဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်းကို
မွန်ဘာသာကနေ မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုပေးဖို့
မေတ္တာရပ်ခံခဲ့ပါတယ်။
အဓိကကတော့ ရှိရင်းစွဲ မြန်မာဘာသာပြန်ကို
အားရမှု မရှိတဲ့အတွက်ပါ။
ဆရာနိုင်ပန်းလှဟာ
ရာဇာဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်းကို
မွန်ဘာသာကနေ မြန်မာဘာသာပြန်ရာမှာ
ပေမူ၊ ပုံနှိပ်မူများစွာကို နှိုင်းယှဉ်
လေ့လာရပါတယ်။ဘာသာပြန်ကွဲလွဲချက်တွေ၊
ပုံနှိပ်အမှားတွေကိုလည်း
ဆရာနိုင်ပန်းလှက တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
အဆိုပါ ကွဲလွဲချက်များကို
နှိုင်းယှဉ်လေ့လာပြီး
ရာဇာဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်း
ဘာသာပြန်မူသစ်ကို
ရေးဖွဲ့ခဲ့တာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
ဒါပေမယ့် ဆရာနိုင်ပန်းလှဟာ
ပညာရှင်ပီပီ သူ့မူကသာ
အမှန်ဆုံး အသန့်ဆုံးလို့
ဘယ်တော့အခါမှ မပြောဘဲ
သုတေသနပြုလိုသူများအနေနဲ့
မြန်မာမူ၊ မွန်မူ
စာအုပ်များ၊ ပေများကို
အချိန်ပေး နှိုင်းယှဉ်လေ့လာသင့်ပါတယ်လို့
အစဉ်တိုက်တွန်းလေ့ရှိပါတယ်။
ရာဇာဓိရာဇ်အရေးတော်ပုံကျမ်းဟာ
သမိုင်းရာဇဝင်အတွက်အရေးပါရုံသာမက
ဖတ်ရှုသူတိုင်းလည်း
အကြိုက်တွေ့ကြပါတယ်။
ဖတ်ပြီးသွားပါကလည်း
လက်ဆင့်ကမ်းညွှန်းကြလေ့ရှိပါတယ်။
❝ ပါပီ ဒီ ရုန်းကန်မှုမှာ
နောက်ဆုံး အနိုင်ရတဲ့လူဟာ မင်းပါ။
မင်းကို မတရား တစ်ကျွန်းပို့ခဲ့တဲ့လူတွေဟာ
အနိုင်ရခဲ့တဲ့ လူတွေ မဟုတ်ပါဘူး။
ဒီနေ့ဘဝကို စိုးပိုင်နိုင်သူဟာ မင်းပါ။
အပျော်ရွှင်ရ ဆုံး လူဟာလည်း မင်းပါပဲ ❞
• • •
❛ ဒုတိယကမ္ဘာစစ်ကြီး မတိုင်မီက
ပြင်သစ်အကျဉ်းထောင်
တစ်ကျွန်းစနစ်သည် ကမ္ဘာတွင်
အရက်စက်ဆုံးစနစ် တစ်ခုဖြစ်၏။
ပါပီလွန်သည် ပြင်သစ် တစ်ကျွန်း
အကျဉ်းစခန်း တွင် ၁၃ နှစ်ကျော်ကျော်
ကြံ့ကြံ့ခံနေပြီး လွတ်မြောက်အောင်
နေခဲ့သူ၏ အတ္ထုပတ္တိဖြစ်သည် ။
ယောက်ျားကောင်းတစ်ယောက်၏
ဇွဲနှင့် အားမာန်များကို ဤဝတ္ထုတွင်
အတုယူစရာပေါင်း များစွာ ပါရှိပါသည် ❜
• စာရေးသူ၏အမှာ / မှ •